|

ترانه "کاش اینجا بودی" از پینک فلوید الماس موسیقی راک

ترانه ماندگار کاش اینجا بودی، بعد از 45 سال، همچنان حرف دلمان را می زند. برای خواندن تحلیل و ترجمه این ترانه با ما همراه باشید.

لینک کوتاه کپی شد

شایانیوز- کاش اینجا بودی (Wish You Were Here)، از آلبومی به همین نام، یکی از شناخته شده ترین و محبوب ترین ترانه های گروه افسانه ای پینک فلوید می باشد که در سال 1975 منتشر شد. راجر واترز و دیوید گیلمور، متن ترانه را با همکاری یکدیگر نوشتند و گیلمور، خوانندگی اصلی آن را بر عهده گرفت.

 

Wish-You-Were-Here

 

ترانه کاش اینجا بودی درباره چیست؟

این اهنگ که در ژانر راکِ پراگرسیو (progressive rock) می باشد، همراه با تم فولکور خود، حس نوستالژیک و صمیمی ای را تداعی می کند که یادآور دوران همکاری اعضای گروه با سید برت (Syd Barrett) است. رد پای برت که در سال های اولیه فعالیت گروه، به دلیل فروپاشی روانی ناشی از اعتیاد به ال اس دی، از گروه جدا شد را میتوان در تمام ترانه های این آلبوم حس کرد. راجر واترز اشاره کرده بود که مضمون ترانه همچنین درباره احساس بیگانگی او نسبت به جامعه، تجربه لحظه لحظه های زندگی و لذت بردن از زمان حال نیز می باشد.

 

pink-floyd-16x9-gettyimages-85514589

 

متن و ترانه کاش اینجا بودی از پینک فلوید

Wish You Were Here
کاش اینجا بودی

So, so you think you can tell, Heaven from Hell
خب پس ، فکر میکنی میتونی ، فرق بین بهشت و جهنم رو از هم تشخیص بدى؟

.blue skies from pain
تفاوت آسمان هاى آبی رو با درد.

?Can you tell a green field from a cold steel rail
میتونی فرق بین کشتزارهاى سبز رو با خطوط سرد راه آهن درک کنی؟

?A smile from a veil
فرق بین لبخند رو با یک نقاب

?Do you think you can tell
واقعا فکر میکنی میتونی تشخیص بدى؟

?Did they get you to trade your heroes for ghosts
تونستن تو رو هم وادار کنن ، که قهرمانانت رو با ارواح معامله کنی؟

?Hot ashes for trees
خاکسترهاى داغ رو به جاى درختان..؟

?Hot air for a cool breeze
هواى گرم رو به جاى نسیم خنک..؟

?Cold comfort for change
آسایش یکنواخت رو با تغییر؟

?Did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage
نقش سیاهی لشگر درجنگ را با نقش فرمانده ای در اسارت دشمن معاوضه کردی؟

.How I wish, how I wish you were here
خدا میدونه چقدر ، چقدر دلم میخواست اینجا بودى.

We're just two lost souls, swimming in a fish bowl, year after year
ما فقط دو روح سرگردانیم که سالهاى سال در تنگ ماهی شنا میکنیم

.Running over the same old ground
بر همان زمین هاى قدیمی و آشنا راه میریم.

?What have we found
چه یافته ایم؟

.The same old fears
همان ترس هاى قدیمی را.

Wish you were here
کاش اینجا بودی...

پیشنهادات ویژه

پیشنهادات ویژه

دانش آراستگی

دیدگاه تان را بنویسید

 

از نگاه ورزش

خانه داری

تفریح و سرگرمی

دنیای سلبریتی ها

عصر تکنولوژی

نیازمندی‌ها